what the hell
我───I;去───go
I have tried to pack a good deal into a few words.───我尽量言简意赅。
I don't see the point in it really. It's just stupid.───我真的不理解这到底有什么意义,简直是愚蠢透顶。
It was just then that I chanced to look round.───就在那时,我恰好环顾了下四周。
I feel I should resign.───我认为我应该辞职。
For more information concerning the club contact I. Coldwell.───咨询俱乐部详情,请与I.科德维尔联系。
I try to remember all the good times I've had here.───我试着回忆在这里度过的所有美好时光。
I will return, find you, love you, marry you and live without shame.───我会回去,找到你,爱你,娶你,活的光明正大。《赎罪》
I thought you might like to read the enclosed.───我想你或许想要读一下信封里的内容。
So much is mine as I enjoy.
I want to take a nap.
I'll see you when I get back.
I say little but I think the more.
Between grief and nothing, I will take grief.William Faulkner