New year's money
压岁钱───Lucky money;给───to
As Chinese kids get lucky money from their parents and relatives.───中国小孩是父母和亲戚给“压岁钱”
It has evolved into today's red packet or lucky money that parents and older relatives give to children during the Lunar New Year to wish them good luck.───它已经演变成今天的红包或压岁钱,父母和年长的亲戚在农历新年给孩子,祝他们好运。
How to make the best use of your lucky money?───怎样将你的压岁钱用在最该用的地方?
Elders and children will receive lucky money in red envelopes from the adults.───长辈和小孩会收到大人给的红包.
Do you know what is lucky money?───您知道什么是幸运的金钱?
My aunt gave me some lucky money in a red envelope.───红包的本质其实是压岁钱.而非那个红信封.
Parents give their children lucky money in red envelopes.───父母亲给他们的小孩子装著红包的压岁钱.
Each child will receive lucky money elders.───每个小孩子都会收到长辈的压岁钱.
Last week I put the lucky money into an investment account of mine.
US Treasurer Rosie Rios unveiled the newest additions to the Treasury's Lucky Money Collection at a news conference at the Bureau of Engraving and Printing (BEP).
US Treasurer Rosie Rios formally unveiled the newest additions to the Lucky Money Collection at a news conference at the Bureau of Engraving and Printing (BEP).
Lucky money is given to kids as a token of luck and best wishes.