再也不要给你打电话了
call again───再打一次
never again───拒绝再玩,不再;再也不会;[电影]到此为止
i never again───我再也不会了
we never see you again───我们再也见不到你了
call you───打电话给你(歌名,CallYou)
never love again───再也不爱了
you again───你又来了
call me again───再打给我
again you───又是你
Never again the fruitless CPR, or the screaming 911 call with the operator saying Lower your voice, ma'am, I can't understand you.───绝不会再做毫无意义的心扉复苏,或听911报话员声嘶力竭地说请小点声,太太,我没听懂你说的话。
That means if 10 customers complain, another 260 may have quietly dumped you, never to call again.───它的意思是如果有10个顾客抱怨,就有另外260个不会抱怨,他们会选择默默地放弃你,从不打电话给你。
Romeo: I take you at your word. Only call me love and I'll be baptized again. From now on, I'll never be Romeo.───罗密欧:那么我就听你的话,你只要叫我爱,我就重新受洗,重新命名;从今以后,永远不再叫罗密欧了。
At least now being suffered pains, I will never call you again.───至少现在遭受病痛的时候,我也不会再打给你。